Universidad Fidélitas

Soy estudiante de Ingeniería en Sistemas de Computación con interés en el desarrollo web y las tecnologías digitales. Me gusta aprender de forma práctica y participar en proyectos que generen impacto real.
Actualmente estoy explorando el ecosistema de WordPress, específicamente en el área de Polyglots, donde contribuyo con traducciones para mejorar la accesibilidad del contenido.
Me caracterizo por ser una persona analítica, responsable y con disposición para aprender continuamente.

Decidí contribuir en el área de Polyglots de WordPress porque me interesa el impacto que tiene la traducción en la accesibilidad de plataformas globales. Antes de iniciar, tenía conocimientos básicos sobre WordPress, pero no había participado en su comunidad.
Mi objetivo es aprender cómo funciona WordPress y aportar traduciendo contenido al español o inglés.

Para iniciar, accedí a la plataforma Slack y me uní al grupo de #polyglots.
Este fue mi primer contacto con la comunidad Polyglots.

Realicé mi primera contribución traduciendo Strings de algun proyecto. Esto me permitió entender el flujo real del proceso, desde proponer la traducción hasta esperar aprobación.

Continué realizando traducciones adicionales y entendiendo mejor las buenas prácticas. Aprendí sobre consistencia en términos y contexto de uso.

Uno de los principales retos fue traducir sin suficiente contexto, lo que dificultaba elegir la mejor opción.
Para resolverlo revisé traducciones sugeridas y referencias del código donde estaba el texto. Logré avanzar y obtener varias traducciones propuestas correctamente.

Ajusté mi forma de trabajar enfocándome en la calidad. Revisé guías de estilo y traté de mantener consistencia en mis traducciones.
Como resultado, logré contribuir con 54 traducciones dentro de la plataforma. Algunas fueron aprobadas, lo que valida mi aporte a la comunidad. Era un mínimo de 30 traducciones.
Este proceso me permitió entender cómo funciona WordPress desde un enfoque colaborativo.
Este proceso me permitió desarrollar habilidades en traducción técnica y cómo funciona una comunidad global como WordPress.
Aprendí la importancia de la colaboración, la precisión y la constancia.
Como mejora, dedicaría más tiempo a investigar contexto antes de traducir. Sin duda, esta experiencia aporta a mi crecimiento profesional.
Finalmente, gané el badge de Translation Contributor en WordPress.
